1tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
3tn Grk “saying.”
4tn Here kaiv (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5tn On the term aujlhvn (aulhn) BDAG 150 s.v. aujlhv 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
6tn The precise meaning of the phrase e[kbale e[xwqen (ekbale exwqen) is difficult to determine.
7tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
8sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
9tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
10sn This description is parenthetical in nature.
11tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12tn This is a collective singular in Greek.
13tn See L&N 20.45 for the translation of katesqivw (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
14tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15tn Or “authority.”
16tn Grk “the days.”
17tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
18tn Or “authority.”
19tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
20tn Or “be victorious over”; traditionally, “overcome.”
21tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
22tn The Greek word platei'a (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
23tn Grk “spiritually.”
24tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
25tn The Greek term kaiv (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
26tn Or “to be buried.”
27tn Here kaiv (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
28tn Grk “fell upon.”
29tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
30tn Though the nearest antecedent to the subject of h[kousan (hkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.
31tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.
32tn The conjunction kaiv (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.
33tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
34tn Grk “seven thousand names of men.”
35tn Grk “has passed.”
36tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
37tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
38tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
39tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. pivptw 1.b.a.b. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
40tn Grk “saying.”
41tn On this word BDAG 755 s.v. pantokravtwr states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(oJ) kuvrio" oJ qeoV" oJ p. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
42tn The aorist verb ejbasivleusa" (ebasileusa") has been translated ingressively.
43tn Here kaiv (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
44tn Or “The Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
45tn Here kaiv (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
46tn See the note on the word “servants” in 1:1.
47tn Grk “who fear.”
48tn The words “the time has come” do not occur except at the beginning of the verse; the phrase has been repeated for emphasis and contrast. The Greek has one finite verb (“has come”) with a compound subject (“your wrath,” “the time”), followed by three infinitive clauses (“to be judged,” “to give,” “to destroy”). The rhetorical power of the repetition of the finite verb in English thus emulates the rhetorical power of its lone instance in Greek.
49tn Or “who deprave.” There is a possible wordplay here on two meanings for diafqeivrw (diafqeirw), with the first meaning “destroy” and the second meaning either “to ruin” or “to make morally corrupt.” See L&N 20.40.
50tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.
51tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. fwnhv 1 states, “In Rv we have ajstrapaiV kaiV fwnaiV kaiV brontaiv (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
52tn Although BDAG 1075 s.v. cavlaza gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective megavlh (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.