1sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.
2tn Heb “called to.”
3tn Heb “a he-goat of goats.”
4tn Heb “and a calf and a lamb, sons of a year, flawless.”
5tn The verb is either a prophetic perfect (“will appear to you”) as in the MT (cf. IBHS 490), or a futurum instans participle (“is going to appear to you”) as in the LXX and several other versions (see the BHS footnote; cf. IBHS 627). In either case, the point is that Moses was anticipating that the Lord would indeed appear to them on this day (cf. vv. 6, 22-24).
6tn Heb “to the faces of.”
7tn Heb “which the Lord commanded you shall/should do.”
8tn Heb “and the glory of the Lord will appear,” but the construction with the simple vav plus the imperfect/jussive (ar`y}w+, literally, “and he will appear”) suggests purpose in this context, not just succession of events (i.e., “so that he might appear”).
9tn Instead of “on behalf of the people,” the LXX has “on behalf of your house” as in the Hebrew text of Lev 16:6, 11, 17. Many commentaries follow the LXX here (e.g., Milgrom, Leviticus 1-16 [AB], 578 and Hartley, Leviticus [WBC], 118), but others argue that, as on the Day of Atonement (Lev 16), the offerings of the priests also effected the people, even though there was still the need to have special offerings made on behalf of the people as reflected in the second half of the verse (e.g., Levine, Leviticus [JPSTC], 56).
10tn Heb “from.”
11sn See Lev 4:5-12 and the notes there regarding the sin offering for priest(s). The distinction here is that the blood of the sin offering for the priests was applied to the horns of the burnt offering altar in the court of the tabernacle, not the incense altar inside the tabernacle tent itself. See the notes on Lev 8:14-15.
12tn For smoothness in the English translation, “his” was used in place of “Aaron’s.”
13tn The verb is a Hiphil form of ax*m* “to find” (i.e., causative, literally “to cause to find,” but here the meaning is “to hand to” or “pass to”; see Hartley, Leviticus [WBC], 117-118, and Milgrom, Leviticus 1-16 [AB], 581-582). The distinction between this verb and “presented” in v. 9 above (see the note there) is that in v. 9 Aaron’s sons held the bowl while Aaron manipulated some of the blood at the altar, while here in v. 12 they simply handed the bowl to him so he could splash all the blood around on the altar (Milgrom, Leviticus 1-16 [AB], 581).
14tn For “splashed” see the note on Lev 1:5.
15tn See the note on v. 12.
16tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.”
17tn The expression “and performed a decontamination rite [with] it” reads literally in the MT, “and decontaminated [with] it.” The verb is the Piel of afj (Qal = “to sin”), which means “to decontaminate, purify” (i.e., “to de-sin”; see the note on Lev 8:15).
18sn The phrase “like the first one” at the end of the verse refers back to the sin offering for the priests in vv. 8-11 above. The blood of the sin offering of the common people was applied to the burnt offering altar just like that of the priests.
19tn The term “standard regulation” (fP*v=m!) here refers to the set of regulations for burnt offering goats in Lev 1:10-13.
20sn The latter part of the verse (“in addition to the morning burnt offering”) refers to the complex of morning (and evening) burnt and grain offerings that was the daily regulation for the tabernacle from the time of its erection (Exod 40:29). The regulations for it were appended to the end of the section of priestly consecration regulations in Exod 29 (see Exod 29:38-40) precisely because they were to be maintained throughout the priestly consecration period and beyond (Lev 8:33-36). Thus, the morning burnt and grain offerings would already have been placed on the altar before the inaugural burnt and grain offerings referred to here.
21tn See the note on Lev 9:12.
22tn Heb “And the fat from the ox and from the ram.”
23tn The text here has only the participle “the cover” or “that which covers,” which is elliptical for “the fat which covers the entrails” (see Lev 3:3, 9, 14; 7:3).
24tn The plural “they” refers to the sons of Aaron (cf. v. 18). Several early versions (the LXX, Samaritan Pentateuch, and Syriac) have sing. “he,” referring to Aaron alone as in the latter half of the verse.
25tn Heb “from to the faces of the Lord.” The rendering here is based on the use of “my faces” and “your faces” referring to the very “presence” of the Lord in Exod 33:14-15.
26tn Heb “fell on their faces.” Many translations and commentaries render here “shouted for joy” or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.