1tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show.
2tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause).
3tn Heb “To your generations.”
4tn Heb “and his impurity [is] on him.”
5tn The Piel (v. 2) and Hiphil (v. 3) forms of the verb vdq appear to be interchangeable in this context. Both mean “to consecrate” (Heb “make holy [or ‘sacred’]”).
6sn Regarding the “cut off” penalty, see the note on Lev 7:20.
7tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see Levine, Leviticus [JPSTC], 147).
8sn The diseases and discharges here are those described in Lev 13-15.
9tn Heb “And the one.”
10tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term vp#n\ meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.
11tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”
12tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”
13tn The Hebrew term for “person” here is <d`a* (“human being”), which could either a male or a female person.
14tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person who the man touches to become unclean (see the previous clause).
15sn The pronoun “it” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.
16sn The term “carcass” refers to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice.
17tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).
18tn Heb “and die in it.”
19tn Heb “No stranger,” which refers here to anyone other than the Aaronic priests.
20tn Heb “A resident [bv*oT from bvy (“to dwell; to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.
21tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”
22tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.
23tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.
24tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.
25tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Targum Onqelos, Tg. Ps.-J., and some mss of the Samaritan Pentateuch have plural “ones born,” which matches the following plural “they” pronoun and the plural form of the verb.
26tn Heb “And a daughter of a priest, if she is to a man, a stranger” (cf. the note on v. 10 above).
27tn Heb “she in the contribution of the holy offerings shall not eat.” For “contribution [offering]” see the note on Lev 7:14 and the literature cited there.
28tn Heb “to”; the words “live in” have been supplied in the translation for clarity.
29tn Heb “and seed there is not to her and she returns to the house of her father as her youth.”
30tn Heb “And a man, if he eats a holy thing in error” (see the Lev 4:2 not on “straying,” which is the term rendered “by mistake” here).
31sn When a person trespassed on something sacred to the Lord, there was reparation made for the trespass involving restitution of that which was violated plus one fifth of its value as a fine. It is possible that the restoration of the offering and the additional one fifth of its value was all in payment of money (see, e.g., Levine, Leviticus [JPSTC], 150). See the regulations for the “guilt offering” in Lev 5:16; 6:5 [5:24 HT] and the notes there.
32sn Contextually, “They” could refer either to the people (v. 14a; cf. NRSV “No one”) or the priests (v. 14b; cf. NIV “The priests”), but the latter seems more likely (see Hartley, Leviticus [WBC], 356 and Levine, Leviticus [JPSTC], 150). The priests were responsible to see that the portions of the offerings that were to be consumed by the priests as prebends not become accessible to the people. Mistakes in this matter (cf. v. 14) would bring “guilt” on the people, requiring punishment (v. 16).
33sn The Hebrew verb <yr]h@ (rendered “contribute” here) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and NIDOTTE 4:335-36). The subject “they” here refers to the Israelites (Heb “the children of Israel”; see the most immediate antecedent).
34tn Heb “iniquity of guilt.” The Hebrew word /ou* (“iniquity”) can designate either acts of iniquity or the penalty (i.e., punishment) for such acts.
35sn That is, when the lay people eat portions of offerings that should have been eaten only by priests and those who belonged to priestly households.
36tn Heb “Man, man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.; see the distributive repetition of the noun in GKC §123.c).
37tn Heb “and from the foreigner [singular] in Israel.” Some medieval Hebrew mss, the Samaritan Pentateuch, LXX, Syriac, and Vulgate add “who resides” after “foreigner”: “the foreigner who resides in Israel” (cf., e.g., Lev 20:2 above).
38tn Heb “for your acceptance.” See Lev 1:3-4 above and the notes there.
39tn Heb “in.”
40tn Heb “all which in it [is] a flaw.” Note that the same term is used for physical flaws of people in Lev 21:17-24.
41tn Heb “not for acceptance shall it be for you.”
42tn The meaning of the expression rd\n\-aL@p^l= rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 and NASB; cf. NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb alp (“to be wonderful; to be remarkable”); cf. Milgrom, Numbers [JPSTC], 44. Levine suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to hlp [“to set aside”]; Levine, Leviticus [JPSTC], 151 and 193). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.
43tn Heb “in.”
44tn Heb “for acceptance.”
45tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”
46tn Or perhaps “a wart” (HALOT 383; but see the remarks in Hartley, Leviticus [WBC], 358).
47sn See the note on Lev 21:20 above.
48sn This term for offering “gift” is explained in the note on Lev 1:9.
49tn Heb “And an ox.”
50tn Heb “and stunted” (see HALOT 1102).
51sn The freewill offering was voluntary, so the regulations regarding it were more relaxed. Once a vow was made, the paying of it was not voluntary (see Levine, Leviticus [JPSTC], 151-152 for very helpful remarks on this verse).
52sn Compare Lev 21:20b.
53tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”
54tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them.” The MT term <t*j*v=m* (“their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from tjv (“to ruin”). The Samaritan Pentateuch has plural <hb <ytjvm (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has mh myt[…], in which case the restored participle would appear to be the same as the Samaritan Pentateuch, but there is no b (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see Freedman and Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, ASOR, 1985, p. 41 and the remarks in Hartley, Leviticus [WBC], 358).
55tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied.
56tn Heb “for an offering of a gift.”
57tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
58tn Heb “in one day.”
59tn More literally “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).
60tn Heb “On that day.”
61tn Heb “from it.”
62tn Heb “And you shall keep my commandments and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC §120.d, although rmv “to keep” is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).
63tn Heb “to be to you for God.”