1sn Dan was located in the far north of the country, while Beer Sheba was located in the far south. This encompassed all the territory of the land of Canaan occupied by the Israelites.
2sn The land of Gilead was on the eastern side of the Jordan River.
3tn Heb “went out.”
4tn Heb “and the assembly was convened as one man.”
5tn Heb “the cornerstones”; or “the supports.” The word is used of leaders in only three other texts—1 Sam 14:38; Isa 19:13; Zech 10:4.
6tn The words “which numbered” are supplied in the translation for clarification.
7tn Heb “The man, the Levite.”
8tn Heb “came to.”
9tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”
10tn Heb “her”; the referent is more naturally stated in English as “the pieces.”
11tn Heb “throughout all the territory of the inheritance of Israel.”
12tn Heb “a wicked and disgraceful [thing].”
13tn Heb “Look, all of you sons of Israel.”
14tn Heb “give for yourselves a word and advice here.”
15tn Heb “as one man.”
16tn Heb “to his tent.”
17tn Or “turn aside.”
18tn Heb “against her by lot.” The verb “we will go up” (hl#u&n~, n~u&l#h) has probably been accidentally omitted before “against her” (h*yl#u*, u*l#y`h).
sn As the lot dictates. The Israelite soldiers intended to cast lots to determine which tribe would lead the battle charge (see v. 18).
19tn Or “people.”
20tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”
21tn Heb “gathered at the city as one man, united.”
22tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vg) is preferable here.
23tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”
24tn Heb “the men, sons of wickedness.”
25tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”
26tn Heb “assembled from the cities at Gibeah.”
27tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered seven hundred choice men.”
28tn Heb “And from all this people.”
29tn Heb “seven hundred choice men, bound/restricted in the right hand.” On the significance of the idiom, “bound/restricted in the right hand,” see the translator’s note on 3:15.
30tn “at a single hair and not miss.”
31tn Heb “a man of war.”
32map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
33tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”
34tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”
35tn Heb “encamped.”
36tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.
37tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”
38tn Heb “The people, the men of Israel.”
39tn Or “encouraged one another.”
40tn Heb “I” (collective singular).
41tn Heb “approach for battle.”
42tn Heb “my brother” (collective singular).
43tn Heb “Go up against him” (collective singular).
44tn Heb “drew near to.”
45tn Heb “And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day, and they struck down among the sons of Israel eighteen thousand men to the ground, all of these were wielding the sword.”
46tn Heb “and all the people.”
47tn Heb “went up and came [to].”
48map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
49tn Traditionally, “fasted.”
50tn Or “peace offerings.”
51tn Heb “standing before him.”
52tn Heb “I” (collective singular).
53tn Heb “my brother” (collective singular).
54tn Heb “I” (collective singular).
55tn Heb “him” (collective singular).
56tn Heb “the third day.”
57tn Heb “went out to meet.”
58tn Heb “and they were drawn away from the city.”
59tn Heb “from the army wounded ones.”
60map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
61tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.
62tn Or “run away.”
63tn Heb “him” (collective singular).
64sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.
65tn Heb “heavy”; or “severe.”
66tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”
67tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.”
68tn Heb “gave place to.”
69tn Heb “hurried and put off [their hiding place].”
70tn Heb “the men hiding in ambush.”
71tn Or “deployed.” The verb normally means “to lead” or “to draw.”
72tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.
73tn Heb “turned in the battle.”
74tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”
75tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.
76tn Heb “Benjamin turned after him and, look, the whole city went up toward the sky.”
77tn Or “were terrified.”
78tn Heb “disaster touched against them.”
79tn Heb “clung to”; or “stuck close.”
80tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”
81tc The translation assumes the reading hj*oNm! (m]Noj*h, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s hj*Wnm= (m=nWj*h, “resting place”).
82tn Heb “tread down, walk on.”
83tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”
84tn Heb “they”; the referent (the rest [of the Benjaminites]) has been specified in the translation for clarity.
85tn Heb “and they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.
86tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine.
87tn Heb “stuck close after them.”
88sn The number given here (twenty-five thousand sword-wielding Benjaminites) is an approximate figure; v. 35 gives the more exact number (25,100). According to v. 15, the Benjaminite army numbered 26,700 (26,000 + 700). The figures in vv. 35 (rounded in vv. 44-46) and 47 add up to 25,700. What happened to the other 1,000 men? The most reasonable explanation is that they were killed during the first two days of fighting. G. F. Moore (Judges [ICC], 429) and C. F. Burney (Judges, 475) reject this proposal, arguing that the narrator is too precise and concerned about details to omit such a fact. However, the account of the first two days’ fighting emphasizes Israel’s humiliating defeat. To speak of Benjaminite casualties would diminish the literary effect. In vv. 35, 44-47 the narrator’s emphasis is the devastating defeat that Benjamin experienced on this final day of battle. To mention the earlier days’ casualties at this point is irrelevant to his literary purpose. He allows readers who happen to be concerned with such details to draw conclusions for themselves.
89tn Heb “So all the ones who fell from Benjamin were twenty-five thousand men, wielding the sword, in that day, all of these men of strength.
90tn Heb “to the sons of Benjamin.”
91tc The translation is based on the reading <yt!m= ryu!m@ (m@u!r m=t!<, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading <t{m= ryu!m@ (m@u!r m=t{<, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).
92tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”