1tn Heb great.
2tn Heb the man Mordecai.
3tc For this number much of the Greek MS tradition reads fifteen thousand. The Lucianic Greek recension reads 70,100.
4tn Heb he; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
5tn Heb his; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.
6tc The LXX and the Syriac Peshitta omit the word second.
7tc The translation reads the Niphal form wayyissalah (were sent) rather than the reading of the MT, wayyislah (Qal, and he sent). The subject of the MT verb would have to be Mordecai, but this is problematic in light of v. 29, where both Esther and Mordecai are responsible for the letters.
8tn Heb peace and truth. The expression is probably a hendiadys.
9tn Heb written in the book.