1tn Heb “the whole commandment.” See note at 5:31.
2tn Heb “commanding.”
3tn Heb “plaster” (likewise in v. 4).
4tn Heb “fathers.”
5tc The Samaritan Pentateuch reads “Mount Gerizim” for the MT reading “Mount Ebal” to justify the location of the Samaritan temple there in the postexilic period. This reading is patently self-serving and does not reflect the original. When the woman of Samaria referred to “this mountain” as the place of worship for her community she obviously had Gerizim in mind (cf. John 4:20).
6tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
7tn Heb “commanding.”
8tn Heb “Israelite man.”
9tn Heb “man.”
10tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (hb*u@oT) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
11tn Heb “craftsman’s hands.”
12tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.
13tn The Levites speak again at this point; throughout this pericope the Levites pronounce the curse and the people respond with “Amen.”
14tn The Hebrew term hlq means to treat with disdain or lack of due respect. It is the opposite of dbK (“to be heavy,” that is, to treat with reverence and proper deference). To treat a parent lightly is to dishonor him or her and thus violate the fifth commandment (Deut 5:16; cf. Exod 21:17).
15tn Heb “who lies.” This is a Hebrew idiom for having sexual relations.
16tn See note at Deut 22:30.
17tn Heb “he uncovers his father’s skirt.” See note at Deut 22:30.
18tn Heb “lies with any animal.” “To lie with” is a Hebrew euphemism for having sexual relations with someone (or in this case, some animal).
19tn Heb “lies.” This is a Hebrew idiom for having sexual relations.
20tn Or “strikes down.”