1tn Heb “nakedness of a thing.” The Hebrew phrase rb*D` tw~r+u# refers here to some gross sexual impropriety (see note on “indecent” in Deut 23:14). Though the term usually has to do only with indecent exposure of the genitals, it can also include such behavior as adultery (cf. Lev 18:6-18; 20:11, 17, 20-21; Ezek 22:10; 23:29; Hos 2:10). Jesus, citing this text, clearly had adultery in view, for the narrative uses the Greek term porneiva to identify the only justification for divorce (Matt 5:31-32; 19:7-9).
2tn Heb “his house.”
3tn Heb “hates.” See note on the word “other” in Deut 21:15.
4tn Heb “writes her a document of divorce.”
5tn Heb “to return to take her to be his wife.”
6sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.
7tn Heb “cause the land to sin.”
8tn Heb “go out with.”
9tc For the MT’s reading Piel jM^c! (“bring joy to”), the Syriac and others read jm^c* (“enjoy”).
10tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.
11tn Or “and enslaves him.”
12tn Heb “that thief.”
13tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.
14tn Heb “to watch carefully and to do.”
15sn What the Lord your God did to Miriam. The reference is to Miriam’s having contracted leprosy because of her intemperate challenge to Moses’ leadership (Num 12:1-15). The purpose for the allusion here appears to be the assertion of the theocratic leadership of the priests who, like Moses, should not be despised.
16tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt.
17tn Heb “his pledge.”
18tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37).
19tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”
20tn Or “righteous.”
21tn Heb “your brothers.”
22tn Heb “gates.”
23tn Heb “sons” (twice in this verse).
24tn Heb “in the field.”
25tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).
26tn Heb “knock down after you.”
27tn Heb “glean after you.”