1tn Aram “It was pleasing before Darius.”
2tn This is a technical term for an official placed in charge of a region of the empire. These satraps were answerable to a supervisor, who in turn answered to Darius.
3tn Aram “giving an account.”
4tn Aram “looking to find.”
5tn Aram “from the side of the kingdom.”
6tn Aram “pretext and corruption.”
7tn Aram “no negligence or corruption was found in him.” The Greek version of Theodotion lacks the phrase “and no negligence or corruption was found in him.”
8tn Aram “were saying.”
9tn Aram “unless we find [it] against him.”
10tn The Aramaic verb rgs occurs three times in this chapter (vv. 7, 12, 16). Its meaning is widely disputed by commentators, and the versions vary considerably in how they render the word. The suggestion that it means “to come thronging” (BDB 1112; cf. NAB) seems inappropriate, since it is unlikely that subordinates would enter a royal court in such a reckless fashion. The ancient versions struggled with the word and are not in agreement in their understanding of its meaning. In this chapter the word apparently means to act in agreement with other parties in the pursuit of a duplicitous goal, namely the entrapment of Daniel.
11tn Aram “thus they were saying.”
12tn Aram “prays a prayer.”
13tn Aram “establish a written interdict and inscribe a written decree.”
14tn Or “removed.”
15tn Aram “knew.”
16sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof-text for the notion that one should pray only in a house with windows. See the Talmud, b. Berakhot 34b.
17sn According to some scholars, the Muslim practice of praying toward Mecca is derived from this text.
map For the location of Jerusalem see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
18sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel.
19tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions hawah rather than the MT hu’.
20tn Aram “kneeling on his knees.”
sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced.
21tn Aram “those men”; the referent (the administrative officials who had earlier approached the king about the edict) has been specified in the translation for clarity.
22tc The MT also has “about the edict of the king,” but this phrase is absent in the LXX and the Syriac. The present translation deletes the expression.
tn Aram “before the king.”
23tn Aram “the word is true.”
24tn Aram “from the sons of the captivity [of].”
25tn Aram “prays his prayer.”
26tn Aram “the word.”
27tn Aram “placed his mind on.”
28tn Aram “the entrances of the sun.”
29tc Theodotion lacks the words “came by collusion to the king and.”
30tn Aram “the king.”
31tn Aram “know.”
32tn Aram “said.” So also in vv. 24, 25.
33sn The den was perhaps a pit below ground level which could be safely observed from above.
34tn Aram “answered and said [to Daniel].”
35tn Aram “mouth.”
36sn The purpose of the den being sealed was to prevent unauthorized tampering with the opening of the den. Any disturbance of the seal would immediately alert the officials to improper activity of this sort.
37tn Aram “the signet rings.”
38tn The meaning of Aramaic dahawah is a crux interpretum. Suggestions include “music,” “dancing girls,” “concubines,” “table,” “food”—all of which are uncertain. The translation employed here, suggested by earlier scholars, is deliberately vague. On this word see further, HALOT 5:1849-50; Ernestus Vogt, Lexicon linguae aramaicae Veteris Testamenti, 37.
39tn Aram “his sleep fled from him.”
40tn Aram “The king answered and said to Daniel.” This phrase has not been included in the translation for stylistic reasons; it is redundant in English.
41tn Aram “with.”
42tn Aram “said.”
43tn Aram “had eaten the pieces of.” Although figurative, the literal Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had “eaten the pieces of Daniel” are themselves devoured by the lions.
44tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.
45tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.
46tn Aram “May your peace be increased!”
47tn Aram “until the end.”
48tn Aram “hand.”
49tn Or perhaps “in the reign of Darius, even in the reign of Cyrus.” The identity of this Darius is disputed. Some take the name to be referring to Cyrus, understanding the following vav (“and”) in an epexegetical sense (“even”). Others identify Darius with a governor of Babylon known from extra-biblical records as Gubaru, or with Cambyses, son of Cyrus. Many scholars maintain that the reference is historically mistaken.