1tn Heb The words of Amos. Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1; Eccl 1:1; Neh 1:1)
2tn Heb who. Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.
3tn Heb which he saw concerning Israel.
4tn Heb in the days of.
5tn The Hebrew text repeats, and in the days of. This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
6sn This refers to a well-known earthquake that occurred during the first half of the 8th century b.c. According to a generally accepted dating system, Uzziah was a co-regent with his father Amaziah from 792-767 b.c. and ruled independently from 767-740 b.c. Jeroboam II was a co-regent with his father Joash from 793-782 b.c. and ruled independently from 782-753 b.c. Since only Uzziah and Jeroboam are mentioned in the introduction it is likely that Amos mission to Israel and the earthquake which followed it occurred between 767-753 b.c. The introduction validates the genuine character of Amos prophetic ministry in at least two ways: (1) Amos was not a native Israelite or a prophet by trade. Rather he was a herdsman in Tekoa, located in Judah. His mere presence in the northern kingdom as a prophet was evidence that he had been called by God (see 7:14-15). (2) The mighty earthquake shortly after Amos ministry would have been interpreted as an omen or signal of approaching judgment. The clearest references to an earthquake are 1:1 and 9:1, 5. It is possible that the verb Eph (overturn) at 3:13-15, 4:11, 6:11, and 8:8 also refers to an earthquake, as might the descriptions at 2:13 and 6:9-10. Evidence of a powerful earthquake has been correlated with a destruction layer at Hazor and other sites. Its lasting impact is evident by its mention in Zech 14:5 and 2 Chr 26:16-21. Earthquake imagery appears in later prophets as well (cf. D. N. Freedman and A. Welch, Amoss Earthquake and Israelite Prophecy in Scripture and Other Artifacts, ed. M. Coogan, J. C. Exum, and L. E. Stager [Louisville: WJK, 1994], 188-98). On the other hand, some of these verses in Amos could allude to the devastation that would be caused by the imminent military invasion.
7tn Heb he; the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity.
8sn The Lord, in his role of warrior-king, is compared to a lion. See 3:4, 8.
9map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
10tn Heb gives his voice.
11tn Lexicographers debate whether there are two roots lba, one signifying mourn and the other be dry, or simply one (mourn). The parallel verb (withers) might favor the first option and have the meaning wilt away. It is interesting to note, however, that the root appears later in the book in the context of lament (5:16; 8:8, 10; 9:5). Either 1:2 is a possible wordplay to alert the reader to the death that will accompany the judgment (the option of two roots), or perhaps the translation mourns is appropriate here as well (KJV, NASB, NKJV, NJPS; cf. D. J. A. Clines, Was There an BL II Be Dry in Classical Hebrew? VT 42 [1992]: 1-10).
12sn Carmel was a region known for its abundant plants and trees. See Isa 33:9; 35:2; Jer 50:19.
13sn Loss of a lands fertility is frequently associated with judgment in the OT and ancient Near Eastern literature.
14tn Traditionally, transgressions or sins. The word refers to rebellion against authority and is used in the international political realm (see 1 Kgs 12:19; 2 Kgs 1:1; 3:5, 7; 8:22). There is debate over its significance in this context. Some relate the rebellion of the foreign nations to Gods mandate to Noah (Gen 9:5-7). This mandate is viewed as a treaty between God and humankind, whereby God holds humans accountable to populate the earth and respect his image as it is revealed in all people. While this option is a possible theological explanation of the message in light of the Old Testament as a whole, nothing in these oracles alludes to that Genesis passage. J. Barton suggests that the prophet is appealing to a common morality shared across the ancient Near East regarding the conduct of war since all of the oracles can be related to activities and atrocities committed in warfare (Amoss Oracles against the Nations [SOTSMS 6; Cambridge: Cambridge University Press, 1980], 39-61). The transgression then would be a violation of what all cultures would take as fundamental human decency. Some argue that the nations cited in Amos 1-2 had been members of the Davidic empire. Their crime would consist of violating the mutual agreements that all should have exhibited toward one another (cf. M. E. Polley, Amos and the Davidic Empire: A Socio-Historical Approach [New York: Oxford University Press, 1989]). This interpretation is connected to the notion that Amos envisions a reconstituted Davidic empire for Israel and the world (9:11-15). Ultimately, we can only speculate what lay behind Amos thinking. He does not specify the theological foundation of his universal moral vision, but it is clear that Amos believes that all nations are responsible before the Lord for their cruelty toward other human beings. He also assumes that even those who did not know his God would recognize their inhumane treatment of others as inherently wrong. The translation crimes is general enough to communicate that a standard (whether human or divine) has been breached. For a survey of the possible historical events behind each oracle, see S. M. Paul, Amos.
15tn Heb Because of three violations of Damascus, even because of four.
sn The three
four style introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2. Based on the use of a similar formula in wisdom literature (see Prov 30:18-19, 29-31), one expects to find in each case a list of four specific violations. However, only in the eighth oracle (against Israel) does one find the expected fourfold list. Through this adaptation and alteration of the normal pattern the Lord indicates that his focus is Israel (he is too bent on judging Israel to dwell very long on her neighbors) and he emphasizes Israels guilt with respect to the other nations. (Israels list fills up before the others lists do.) See R. B. Chisholm, For Three Sins
Even for Four: The Numerical Sayings in Amos, BSac 147 (1990): 188-97.
16tn Heb I will not bring it [or him] back. The pronominal object (1) refers to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. See S. M. Paul, Amos (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 1991), 46-47. Another option (2) is to understand the suffix as referring to the particular nation mentioned in the oracle and to translate, I will not take him [i.e., that particular nation] back. In this case the Lord makes it clear that he does not intend to resume treaty relations with the nation in view. See M. L. Barré, The Meaning of lá ásybnw in Amos 1:3-2:6, JBL 105 (1986): 622.
17tn Heb they threshed [or trampled down] Gilead with sharp iron implements.
sn Like threshing boards with iron teeth. A threshing sledge was made of wooden boards embedded with sharp stones or iron teeth. As it was pulled over the threshing floor the stones or iron teeth would separate the grain from the stalks. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1987), 64-65. Here the threshing metaphor is used to emphasize how violently and inhumanely the Arameans (the people of Damascus) had treated the people of Gilead (located east of the Jordan River).
18tn Hazaels house (the house of Hazael) refers to the dynasty of Hazael.
sn Hazael took the throne of Aram in 843 b.c. and established a royal dynasty. See 2 Kgs 8:7-15 and W. Pitard, Ancient Damascus (Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1987), 145-60.
19tn Heb it; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
20sn Ben-hadad may refer to Hazaels son and successor (2 Kgs 13:3, 24) or to an earlier king (see 1 Kgs 20), perhaps the ruler whom Hazael assassinated when he assumed power.
21sn The bar on the city gate symbolizes the citys defenses and security.
22tn Heb cut off.
23tn Heb the one who sits. Some English versions take the Hebrew term in a collective sense as inhabitants (e.g., KJV, NASB, NRSV, NKJV). The context and the parallel in the next clause (the one who holds the royal scepter), however, suggest that the royal house is in view. For this term (bv@oy), see N. K. Gottwald, The Tribes of Yahweh: A Sociology of Liberated Israel, 1250-1050 b.c.e. (Maryknoll: Orbis, 1979), 512-530.
24tn Heb valley of wickedness. Though some take the Hebrew phrase /wa-tuqb as a literal geographical place name (Valley of Aven), it appears to be a derogatory epithet for Damascus and the kingdom of Aram.
25tn Many associate the name Beth Eden with Bit Adini, an Aramean state located near the Euphrates River, but it may be a sarcastic epithet meaning, house of pleasure.
26sn According to Amos 9:7, the Arameans originally came from Kir. The Lord threatens to reverse their history and send them back there.
27sn Gaza was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Ekron, and Gath). It was considered to mark the southern limit of Canaan at the point on the coast where it was located (Gen 10:19).
28tn Traditionally, transgressions, sins. For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word violations in 1:3.
29tn Heb Because of three violations of Gaza, even because of four.
sn On the three
four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word four in 1:3.
30tn Heb I will not bring it [or him] back. The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word judgment in 1:3.
31tn Heb [group of] exiles. A number of English translations take this as a collective singular and translate with a plural (e.g., NAB, NIV, NRSV).
32tn Heb in order to hand them over.
33sn The city wall symbolizes the citys defenses and security.
34tn Heb it; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
35tn Heb cut off.
36tn Heb the one who sits. Some translations take this expression as a collective singular referring to the inhabitants rather than the ruler (e.g., NAB, NRSV, NLT).
37sn Ashdod was one of the five major Philistine cities (along with Ashkelon, Ekron, Gaza, and Gath).
38sn Ashkelon was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ekron, Gaza, and Gath).
39sn Ekron was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Gaza, and Gath).
40tn Heb I will turn my hand against Ekron. For other uses of the idiom, turn the hand against, see Ps 81:14; Isa 1:25; Jer 6:9; Zech 13:7.
41tn Heb and the remnant of the Philistines will perish. The translation above assumes that reference is made to other Philistines beside those living in the cities mentioned. Another option is to translate, Every last Philistine will die.
42tn Traditionally, transgressions, sins. For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word violations in 1:3.
43tn Heb Because of three violations of Tyre, even because of four.
sn On the three
four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word four in 1:3.
44tn Heb I will not bring it [or him] back. The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word judgment in 1:3.
45tn Heb handed over.
46tn Heb [group of] exiles.
47tn Heb did not remember.
48sn A treaty of brotherhood. In the ancient Near Eastern world familial terms were sometimes used to describe treaty partners. In a treaty between superior and inferior parties, the lord would be called father and the subject son. The partners in a treaty between equals referred to themselves as brothers. For biblical examples, see 1 Kgs 9:13; 20:32-33.
49sn The city wall symbolizes the citys defenses and security.
50tn Heb it; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
51tn Traditionally, transgressions, sins. For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word violations in 1:3.
52tn Heb Because of three violations of Edom, even because of four.
sn On the three
four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word four in 1:3.
53tn Heb I will not bring it [or him] back. The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word judgment in 1:3.
54sn It is likely that brother refers here to a treaty partner (see the note on the word brotherhood in 1:9). However, it is possible, if Israel is in view, that Edoms ancient blood relationship to Gods people is alluded to here.
55tn Or He stifled his compassion. The Hebrew term wymjr is better understood here (parallel to brother/treaty partner) as a reference to allies which Edom betrayed. An Aramaic cognate is attested (see DNWSI 1069-70). See M. Fishbane, The Treaty Background of Amos 1:11 and Related Matters, JBL 89 (1970): 313-18; idem, Critical Note: Additional Remarks on rh£myw (Amos 1:11), JBL 91 (1972): 391-93; and M. Barré, CBQ 47 (1985) 420-27. Some argue that the clause is best translated as and destroyed his womenfolk (Heb <jr means womb). The plural here would be a metonymy for women and could establish a parallel with the atrocity of 1:13. See S.M. Paul, Amos, 64-65.
56tn Heb his anger tore continually. The Hebrew verb [rf (tear apart) is often used of an animal tearing apart its prey. The word picture here is that of a vicious predators feeding frenzy.
57tn Traditionally, he kept his fury continually. The Hebrew term hr`m*v= could be taken as a Qal perfect 3ms with 3fs suffix (with mappiq omitted), he kept it (NASB, NRSV, NKJV). It is also possible in light of the parallelism that rmv is a rare homonym cognate to an Akkadian verb meaning to rage; to be furious. Repointing the verb as * hrmv (3fs), one could translate literally, his fury raged continually (NIV, NJPS).
58sn Teman was an important region (or perhaps city) in Edom.
59tn Heb it; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
60sn Bozrah was a city located in northern Edom.
61tn Traditionally, transgressions, sins. For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of Gods mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word violations in 1:3.
62tn Heb Because of three violations of the Ammonites, even because of four.
On the three
four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word four in 1:3.
63tn Heb I will not bring it [or him] back. The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word judgment in 1:3.
64sn The Ammonites ripped open Gileads pregnant women in conjunction with a military invasion designed to expand their territory. Such atrocities, although repugnant, were not uncommon in ancient Near Eastern warfare.
65sn Rabbah was the Ammonite capital.
66sn The city wall symbolizes the citys defenses and security.
67tn Heb it; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
68tn Heb with a war cry in the day of battle.
69tn Heb with wind in the day of the windstorm.
sn A windstorm is a metaphor for judgment and destruction in the OT (see Isa 29:6; Jer 23:19) and ancient Near Eastern literature.
70tn Heb their; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.
71tn Heb will go into exile.
72tn Or princes.
73tn The words will be carried off are supplied in the translation for clarification.