1tn Heb the sons of the prophets.
2tn Heb sit before you.
3tn Heb narrow, tight.
4tn Heb iron.
5tn Or ah.
6tn Heb man of God (also in v. 9).
7tn Heb he; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
8tc The verb form used here is difficult to analyze. On the basis of the form <yT!j!n+ (nekhitim) in v. 9 from the root tj^n` (nakhat), it is probably best to emend the verb to Wtj=n+T! (tinkhetu; a Qal imperfect form from the same root). The verb tj^n` in at least two other instances carries the nuance go down, descend in a military context. For a defense of this view, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 72.
9sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrators purpose, so he simply paraphrases here.
10tn The vav + perfect here indicates action contemporary with the preceding main verb (sent). See IBHS 533-34 §32.2.3e.
11tn Heb and the king of Israel sent to the place about which the man of God spoke to him, and he warned it and he guarded himself there, not once and not twice.
12tn Heb and the heart of the king of Syria was stirred up over this thing.
13tn Heb servants.
14tn Heb Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel? The sarcastic rhetorical question expresses the kings suspicion.
15tn Heb he (also a second time in this verse); the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
16tn Heb Go and see where he [is] so I can send and take him.
17tn Heb heavy force.
18tn Heb man of Gods.
19tn Heb his young servant said to him.
20tn Heb for those who are with us are more than those who are with them.
21tn Heb and he saw, and look.
22tn Heb and they came down to him.
23tn Or this nation, perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.
24tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate blinding light. HALOT 761 s.v. <yr]w}n+s^ suggests the glosses dazzling, deception.
25tn Heb he; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
26tn Heb according to the word of Elisha.
27map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
28tn Heb and they saw, and look, [they were] in the middle of Samaria.
29tn Heb Should I strike them down? I will strike them down. In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
30tn Heb my father. The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
31tn Heb Are [they] ones you captured with your sword or your bow (that) you can strike (them) down?
32tn Or held a great feast.
33tn Heb they went back.
34tn Heb went up.
35map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
36tn Heb and there was a great famine in Samaria.
37tn Heb and look, [they] were besieging it until.
38tn Heb eighty, silver. The unit of measurement is omitted.
39sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.
40tn The consonantal text (Kethib) reads, dove manure (<yn]oyyr@j&, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has discharge (<yn]oyb=D], divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that doves manure was a popular name for the inedible husks of seeds.
41tn Heb five, silver. The unit of measurement is omitted.
42tn Heb From where can I help you, from the threshing floor or the winepress? The rhetorical question expresses the kings frustration. He has no grain or wine to give to the masses.
43tn Heb the people saw, and look, [there was] sackcloth against his skin underneath.
44tn Heb So may God do to me, and so may he add.
45tn Heb if the head of Elisha son of Shaphat stays on him today.
46tn Heb and the elders were sitting with him.
47tn Heb he; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
48tn Heb sent a man from before him, before the messenger came to him.
49tn Heb he; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
50tn Heb elders.
51tn Heb Do you see that this son of an assassin has sent to remove my head?
52tn Heb Is not the sound of his masters footsteps behind him?
53tn The Hebrew text also has look here.
54tn Heb came down to him.
55tn Heb Look, this is a disaster from the Lord.