1tn Heb “he”; the referent (Gera) has been supplied in the translation for clarity.
2map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3tc Some LXX mss supply the name “Jeiel,” which is not in the MT (cf. 1 Chr 9:35). The addition of the name here is followed by many English translations.
4tc Some LXX mss add “Ner” here (cf. 1 Chr 9:36 and v. 33 below, where Ner is mentioned as the father of Kish). The form rnw could have been accidentally omitted by homoioarcton since each name in the list has the conjunction prefixed to it.
5tc The Hebrew text omits the name “Mikloth,” but it may have fallen out accidentally by haplography. Note that the name immediately follows at the beginning of v. 32.
6tn Heb “and also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.” This redundancy has been removed in the translation.
7sn Eshbaal is called “Ishbosheth” in 2 Sam 2:8.
8sn Meribbaal is called “Mephibosheth” in 2 Sam 4:4.
9tc The Hebrew text has Wrk=B), which some understand as a name, “Bocheru” (so, e.g., NEB, NASB, NIV, NRSV). But the form should probably be revocalized ork)B=, “his firstborn.” A name has accidentally dropped from the list, and a scribe apparently read wrkb as one of the names.
10tn Heb “and the sons of Ulam were men, warriors and treaders of a bow.”