1tn Heb “and it was at the time of the turning of the year, at the time of the going out of kings.”
2tc The translation follows the MT, which reads “of their king”; the LXX and Vulgate read “of Milcom” (cf. 1 Kgs 11:5). Milcom, also known as Molech, was the god of the Ammonites.
3sn See the note on the word “units” in 19:6.
4tn Heb “and it was on the head of David.”
5tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend twrgm, “saws,” to twrzgm, “axes.”
6tn Heb “battle stood.”
7tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.
8tc The Hebrew text reads, “Elchanan son of Jair killed Lachmi the brother of Goliath the Gittite.” But it is likely that the accusative marker in front of ymjl, “Lachmi,” is a corruption of tyb, and that ymjl ta should be emended to ymjlh tyb, “the Bethlehemite.” See 2 Sam 21:19.
9tn Heb “and there was another battle, in Gath.”
10tn Heb “his servants.”